自己吃自己种下的恶果。形容自己做坏事;自己受害。
茅盾《〈呼兰河传〉序》:“除了因为愚昧保守而自食其果,这些人物的的生活原也悠然自得其乐。
自食其果主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
自食其果与“自作自受”有别:自食其果是比喻性的;程度较重;“自作自受”是直陈性的;程度较轻。
1.二是个别保险机构和从业人员不遵守职业操守,肆意贬低和诋毁同行,从而导致两败俱伤并自食其果的囚徒困境。
2.盈馀国家坚持要维持原状,但它们拒绝接受以下观点:一旦它们的客户破产,它们对出口顺差的依赖必定会令它们自食其果。
3.实际上阮文绍政权相对比越共政权更温和,原因就不必说了,都是意识形态惹的祸,中国自食其果。
4.上,日久天长,千魂万魄必成气候,于是这些二把刀的方士便成了第一批倒霉蛋,这也算是自食其果,无独有偶,虽说这“炼尸窑”。
5.节衣缩食只能是自食其果:当所有人同时偿还债务时,结果只能是经济衰退和通货紧缩,并且债务问题会更糟糕。
英语:rebound upon oneself
日语:自業自得(じごうじとく)
俄语:пожáть горькие плоды своего поступка
德语:seine eigenen bitteren Früchte essen müssen
法语:récolter ce qu'on a semé <subir les conséquences de ses actes>
孙猴子吃蟠桃 | 孙猴子守桃园 | 铁匠被锁
种瓜得瓜自己吃(打一成语)