用另一种不同于一般的眼光看待。形容对某个人特别重视;不同于寻常。
明 凌濛初《初刻拍案惊奇》:“不想一见大王,查问来历,我等一实对,便把我们另眼相看。”
另眼相看主谓式;作谓语;表示重视或歧视。
另眼相看和“刮目相看”;都有“用不同眼光来看待”;的意思。有时可通用。但另眼相看多指用不同的眼光来看待;“刮目相看”多含因对象变化大;看法改变的意味。
1.小红这丫头竟敢只身斗小偷,不得不让我对她另眼相看。
2.当然大家都会同情我,但他们也会对我另眼相看。
3.无论你是虚心还是假意,表面的功夫是必须要做到的,这样你的丈夫对你另眼相看,给自己的妈妈买东西的时候想着给婆婆也买一个。多细心观察她的日常生活,抽空满足一下她的愿望。
4.沿海经济特区经济上高速发展,海外客商莫不另眼相看。
5.他所取得的成绩,让人不得不对他另眼相看。
英语:pay special regard to
日语:違(ちが)った眼で見る,別の目で見る
俄语:относиться с особым уважением <смотреть другими глазами>
德语:auβerdem <ansonsten>