坏味道互相投合。比喻有同样坏毛病、恶劣习气的人很合得来。
宋 牟献《木兰花慢》:“不妨无蟹有监州,臭味喜相投。”
臭味相投主谓式;作谓语、定语;含贬义,比喻坏人投合在一起。
味;右边是“未”;不是“末”。
1.他们臭味相投,很快就混熟了。
2.小明和小华臭味相投,整天形影不离。
3.这两个罪犯臭味相投,狼狈为奸,干了许多坏事,今天终于受到法律的惩罚。
4.他们两个臭味相投,一拍即合。
5.他俩臭味相投,很快就成了形影不离的好朋友。
英语:share the same rotten tastes
日语:臭い同士(どうし)が意気投合(いきとうごう)する。悪人同士(あくにんどうし)が意気投合(いきとうごう)する
德语:gleichgesinnt sein <gleich und gleich gesellt sich gern>
法语:gens de même acabit,de la même farine
烂鼻孔菩萨闻烂肉 | 苍蝇寻狗屎 | 苍蝇围着厕所转 | 红头苍蝇叮牛屎 | 苍蝇叮大粪 | 屎壳郎吃蛆虫 | 绿头苍蝇见到屎 | 屎壳郎吃蛆 | 粪坑里倒马桶 | 屎壳郎嫁蝽象
黄鼠狼与狐狸结亲 (打成语一) | 黄鼠狼和狐狸结亲 (打成语一)