众人反对;亲人背离。形容陷于孤立;不得人心。叛:背叛;离:离开;背。
先秦 左丘明《左传 隐公四年》:“夫州吁阻兵而安忍,阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。”
众叛亲离联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
叛;不能写作“判”。
1.原本,这是一个令闻者心伤的故事,导演似乎要告诫人们不要犯罪,否则众叛亲离。
2.然而严罚酷刑的结果是众叛亲离,农民揭竿而起,貌似强大的秦朝统治,因触怒了人民,仅十余载就归于湮灭。
3.刘牢之意图起兵对抗桓玄,然由于投降桓玄已人心丧尽,众叛亲离下北逃至新洲,其子刘敬宣失期未至,刘牢之以为事泄,遂夜间自缢林中。
4.来自地球神州的少年来到了魔斗师横行、宗门林立的异世大陆,却悲催的附生在了一个养尊处优、骄奢无度惯了现因为靠山倒塌而众叛亲离、遭人欺辱的世家子身上。
5.这个麦克白,是个野心家,弑君篡位,是个暴君,屠戮异己,最后是众叛亲离,毙命于剑下。
英语:be utterly isolated
日语:みなに背(そむ)かれ,艖内(みうち)に見(み)はなされる
俄语:массовая измена и уход приверженцев
德语:die Anhǎnger sind in Aufruhr,und auch die engsten Getreuen fallen ab
法语:être rejeté par les siens <être abandonné par ses proches et renié par ses fidèles>
人人反对,只得吻别(打一成语)