三代帝王的自称。后指脱离群众,孤立无助的人。
清 曾朴《孽海花》第65回:“云岫的一妻一妾,也为这件事,连吓带痛的死了。到了今日,云岫竟变了孤家寡人了。”
孤家寡人联合式;作宾语;指孤立无助的人。
1.他对朋友背信弃义,最后成了孤家寡人。
2.过分注重自我最终会迷失自我,一味提防和利用别人,最后就只剩下你孤家寡人。
3.可惜的是,很多人想不通这一点,无论如何想到的都是自己,不会替别人著想,看到比自己好的人不放过他;不如自己的人更是欲除之而后快。如此,好的不要,坏的也不要,最后只剩下自己孤家寡人一个,这就是不慈悲,真正的慈悲是一体地对待别人。
4.这位新厂长小材大用,到任不久就成了“孤家寡人”。
5.别人都离他远远的,他成了一个孤家寡人。
英语:a person in solitary splendour <the odd man out>
日语:ひとりぼっちになって大衆(たいしゅう)から浮き上がる。孤立無援
俄语:одинóкий человéк
三年没人登门槛 | 皇帝不称皇帝
卜居无四邻,举目无双亲(打一成语) | 孀居(打一成语) | 今其室十无四五焉(打一成语) | 居处无邻我为王(打一成语) | 闪(打一成语) | 亡君之后(打一成语) | 一户之主(打一成语) | 单身户(打一成语)