从邪路上回到正路上来。指不再做坏事。
宋 释道原《景德传灯录》:“今可舍邪归正以入佛乘。”
改邪归正连动式;作谓语、宾语;含褒义。
改邪归正和“弃暗投明”;都指从坏的方面转到好的方面来。但改邪归正偏重指不再做坏事;“弃暗投明”偏重指在政治上脱离反动势力;投向进步势力。
1.只要克制一下自己难免会产生的愤恨情绪,采取罪人改邪归正,接受惩处的态度,他最终就有可能达到目的。
2.尔等本是冀州子民,竟助纣为虐,论罪当诛,不过上天有好生之德,若尔等发下毒誓,改邪归正,便可留尔一命,与吾等一同讨贼安民。
3.小孩子沾染上不良习气,并非病入膏肓,不可救药,我们应该热情帮助,耐心教育,使其改邪归正。
4.或许“败子回头金不换”,改邪归正之后的张某,从此金盆洗手重新回归社会,成为一个有用之材。
5.一女士回家后,发现丈夫和保姆睡在一起,为了摆平此事,丈夫同意给妻子买皮裤子。为了改邪归正,丈夫要赶保姆走。妻子说,且慢,我还想要件皮大衣呢!
英语:stop doing evil and reform oneself
日语:邪道(じゃどう)から正道(せいどう)に立(た)ち返(かえ)る
俄语:вернуться на прáвильный путь <исправиться>
德语:sich vom Bǒsen zum Guten wenden <sich zum Besseren bekehren>
法语:corriger ses erreurs et rentrer dans le droit chemin <venir à résipiscence>
牛魔王学好 | 拆口袋做衣襟 | 拆口袋做大襟 | 弯镰打菜刀