指可怕的事情虽已过去;心里还感到害怕。悸:因为害怕而心跳。
柳洲《风雨桃花洲》:“谈到三年前倒圩的情景,赵老大心有余悸地说:‘那次桃花洲的人淹死了一半,庄稼全毁了。’”
心有余悸主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
见“心惊肉跳”(1070页)。
1.“三鹿奶粉”事件发生后,市民们对市场上销售的奶粉心有余悸,一些市民转而选择购买本地产液态鲜牛奶饮用。
2.六月二十八日睡了一夜,精神好多了,寒热也完全退了,我就起床了。尽管恶梦之后,心有余悸,但我考虑到疟疾明天可能会再次发作。
3.几名手下迅速的扶起了护卫统领,都是心有余悸的望着黑衣男子,没有一个再敢叫叫嚣的了,小心翼翼的靠在一起,深怕在惹怒了他,分分秒秒解决掉自己。
4.肃顺的专权跋扈,对妃后完全不屑一顾的态度,这些都在慈安心中留下难以磨灭的惨痛记忆,就算现在回想起来她都还总是心有余悸。
5.其实最让人心有余悸的,还是赌局上这种瞬息千变万化的局面,很多时候,局中人都无法左右自己的处境,不知不觉的就被逼入险境,这才是它最可怕的地方。
英语:shudder at the thought of
日语:恐怖(きょうふ)が去(さ)らずびくびくしている
俄语:не полностью оправиться от испуга
德语:die Angst wirkt noch nach <der Schrecken sitzt jm noch in den Knochen>
法语:n'être pas encore revenu de sa frayeur
惊弓之鸟
一想起我就害怕(打一成语) | 您上去我害怕(打一成语) | 我排行第四(打一成语) | 三月(打一成语)