色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
谈虎色变复句式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谈虎色变和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但谈虎色变强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
1.他并称,"金融危机,所有那些丑闻,及新出台的政府规定均使得我们更不愿进行复杂产品交易.对那些另类工具,人们几乎是谈虎色变."
2.但众所周知,如今的房地产中介已经演变到让客户谈虎色变的地步了。
3.尤其将市场经济贴上资本主义的标签更令人产生谈虎色变的感觉。
4.目前官方和舆论宣传,对学生上网谈虎色变,甚至不让学生上网,这是不科学的。
5.他们的故事很快就传开了,不久之后,“唐纳之队”便成了人人谈虎色变的禁忌。
英语:turn pale at the mention of the name of
日语:虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
俄语:меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
德语:es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird
法语:pǎlir à la seule évocation d'un danger
云起风来叶渐黄(打一成语) | 论灯谜青出于蓝 (打成语一) | 花样谜介绍·卷帘格(打一成语)