用心:存心;打算。心中另有打算。现多指心里打着坏主意。
宋 朱熹《与刘子澄书》:“方别寻得一头绪,似差简约端的,始终文字言语之处,真别有用心处。”
别有用心动宾式;作谓语、定语;表示另有不可告人的动机和企图。
别有用心和“心怀叵测”;都用作贬义;指居心不良。但“心怀叵测”语义重;指居心险恶;不可测度。
1.他这样做,不是因为疏忽,也不是偶然失误,完全是别有用心。
2.他能这么用心,记住你所有的信息,要么他本身记忆力特别好,要么他是别有用心,在网上钓女孩子。
3.大动乱中,别有用心的人以讹传讹,三人成虎,致使不少人受到迫害。
4.那是别有用心的人编造的谎言,我们不要相信。
5.这种报道与国外少数别有用心的人叫嚣遥相呼应,是我们决不能容许的。
英语:have an axe to grind
日语:下心(したごころ)がある,腹黒(はらぐろ)い
俄语:со скрытым намéрением
德语:boshafte Hintergedanken (od. bǒse Absichten) haben
法语:avoir des arrièrepensées,des desseins inavouables,une idée derrière la tête,un autre motif
借着酒醉说胡话 | 潘金莲给武松敬酒 | 馋猫挨着锅台转
临去秋波那一转(打一成语) | 插上门栓生企图(打一成语) | 休想(打一成语) | 灞桥折柳(打一成语) | 忿(打一成语) | 待人要坦诚(打一成语) | 时至将离倍生情(打一成语)