息:平息;宁:安定。指调解纠纷;使事情平息下来;使人们平安相处。
南朝 宋 范晔《后汉书 章帝纪》:“其令有司,罪非殊死且勿案验,及吏人条书相告,不得听受,冀以息事宁人,敬奉天气。”
息事宁人联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
事;不能写作“是”。
1.“单则易折,众则难摧”,唯有抛弃息事宁人的做法,协力反抗针对华人的恶劣事件,才能真正做到“自保”。
2.常言道,家和万事兴,我原想息事宁人,任他们吵闹几句,毕竟他们是我兄长,但是没想到他们二人竟然到大人府衙告我,这真是欲加之罪,红口白牙说瞎话。
3.经过这样“处理”后,这家人以为可以息事宁人了,岂料黄老汉的老伴见黄某多日未归,心生不安,遂前往公安局报案,于是牵扯出这桩六旬老汉沉尸水库案。
4.富商古福成为了息事宁人,交了六亿元赎款,仍遭勒索。古欲逃遁,却有一只无形的手操纵着他,他与美丽而妖冶的情妇的性戏也被曝光。
5.退避三舍之后,还不能息事宁人,那我们也只能左手执弓,右手搭箭,与君周旋到底了!由此可见,朝鲜之战,美帝大做孽,不论对敌还是对我。
英语:make concessions to avoid trouble
日语:争(あらそ)いを鎮(しず)めて人々(ひとびと)を安心(あんしん)させる
俄语:замять дело <примиренчество>
法语:réconcillier les deux parties en conflit <faire des concessions pour régler un différend>
休闲种萝卜(打一成语) | 八小时之外(打一成语)