使水掀起波浪。比喻从旁鼓动;助长其声势;使事态扩大。澜:大波浪。
隋 王通《文中子 问易》:“真君、建德之事,适足推波助澜、纵风止燎尔!”
推波助澜联合式;作谓语、状语;含贬义。
推波助澜和“火上浇油”都有“助长坏事发展”之意;但“火上浇油”除有此意外;还有“使某人更加生气”之意。
1.随着真气漩涡的震荡,内力与啸声倏忽间达成了共鸣,两者之间相互推波助澜,此呼彼应。
2.管理措施和产权约束三个方面对其生成机制展开了深入探讨。由于后期放贷过大等原因,尤其是清政府信用中的一系列问题,对晋商的衰败起了推波助澜的作用。现代企业是焊接在陈陈相因的历史链条下的一环,其信用与发展之间有着与晋商基本相同的因果关系。
3.不得不说一些新闻记者严谨客观的职业素质没学到,那推波助澜见风是雨的炒作功力那是达到登峰造极的境界。
4.而王皇后只是从中起到了推波助澜的作用,至于她“前门拒狼,后门进虎”,终为武则天所害,那则是后话了。
5.贴子一出立刻引发当地网民的热议,不少网民跟帖推波助澜,网民们及乎一边倒的指责官员搞形式主义,胡作乱为。
英语:pour oil on fire
日语:騒(さわ)ぎを大(おお)きくする,あおりたてる
俄语:подливáть мáсла в огонь <раздувáть огонь>
德语:ein übel noch ǎrger machen <eine schlechte Lage verschlimmern>
法语:aggraver volontairement les choses <jeter de l'huile sur le feu>