使水掀起波浪。比喻从旁鼓动;助长其声势;使事态扩大。澜:大波浪。
隋 王通《文中子 问易》:“真君、建德之事,适足推波助澜、纵风止燎尔!”
推波助澜联合式;作谓语、状语;含贬义。
推波助澜和“火上浇油”都有“助长坏事发展”之意;但“火上浇油”除有此意外;还有“使某人更加生气”之意。
1.不良交往使青少年互相壮胆,减轻罪责感,产生“法不治众”的心理,为不良行为的实施“推波助澜”。
2.针对为“万里大造林”诈骗案推波助澜一说,何庆魁称自己并不是合伙人,也不知对方是不合法的。
3.当然很多企业也不忘了在繁忙的工作之余为员工举办体育竞技来缓解压力,同时也为增进同事之间的感情和打造团队凝结力起到推波助澜的作用。
4.通过一系列重大贪污贿赂案件可以看出,很多贪官背后都活跃着“贪内助”,她们在这些官员走向深渊的过程中,可谓“推波助澜”。
5.当今之世,各地官吏已贪墨成风,元辅如此做,等于是推波助澜,纵容天下官员贪赃枉法。
英语:pour oil on fire
日语:騒(さわ)ぎを大(おお)きくする,あおりたてる
俄语:подливáть мáсла в огонь <раздувáть огонь>
德语:ein übel noch ǎrger machen <eine schlechte Lage verschlimmern>
法语:aggraver volontairement les choses <jeter de l'huile sur le feu>