垂头:耷拉着脑袋;丧气:失去志气;情绪低落。耷拉着脑袋;有气无力。形容失意懊丧的样子。
唐 韩愈《送穷文》:“主人于是垂头丧气,上手称谢。”
垂头丧气联合式;作谓语、定语、状语;形容受挫折无精打采的样子。
(一)垂头丧气和“灰心丧气”;都有“因兵败挫折而气馁”的意思。但垂头丧气偏重在一时耷拉脑袋;没精打采的外部神情;“灰心丧气”偏重指长期毫无信心;意志消沉的内心世界。(二)垂头丧气和“没精打采”;都形容情绪低落;萎靡不振的样子。但垂头丧气的程度要比“没精打采”重些。
1.在遭受挫折后,与其垂头丧气,不如振作精神,重新再干。
2.学生垂头丧气就是提不起精神的样子,低着头有气无力的样子。
3.今年考试,我才得85分,回家被妈妈批了一顿,垂头丧气啊。
4.这点事情你就垂头丧气的了今后还会遇到更多的困难那怎么办。
5.当我看见他的时候他就一个人垂头丧气的站在了大雨中纹丝不动。
英语:down in the hip/hips <look down in the mouth; dejected>
日语:がっかりしてうなだれる,意気消沉(いきしょうちん)
俄语:повéсить гóлову
德语:den Kopf hǎngen lassen <niedergeschlagen sein>
法语:abattu <déprimé>
被打败的公鸡 | 输了的赌徒 | 高粱秆上挂个破皮球 | 高粱杆上挂个破气球 | 霜打的麻叶 | 挨了棒的狗 | 斗败的公鸡
临死打瞌睡(打一成语)