弯弯曲曲;绕来绕去地走。比喻说话、做事不直接了当。
元 秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门首。”
拐弯抹角联合式;作谓语、状语、定语;形容不直截了当。
拐弯抹角和“旁敲侧击”;都有“绕弯子”的意思。但拐弯抹角指说话不爽快;绕弯子;“旁敲侧击”指不从正面点明;而从侧面曲折地进行;多用于讽刺和抨击。
1.唐飞见方婉出来了,也不拐弯抹角,他直接的问道“小姐,你刚刚找在下有什么事啊?”。
2.姜麒听典韦这一句倒是愣了一下,心想与典韦这种憨直的武人,说话与其拐弯抹角,还不如直截了当。
3.这个女人好厉害,这都看出来了,也好,既然这样反倒还不用拐弯抹角了。
4.避免讨论他人的隐私,首先,在聊天的时候,不要拐弯抹角地去窥探他人的隐私;其次,如果知道了他人的隐私,也不要到处传播。
5.现在的老人家啊,就爱拐弯抹角!林国章捕捉到方毅羞涩的一瞬,笑着指了指后者,说道“你看你,这脸皮怎么跟姑娘家似的。
英语:talk in a roundabout way
日语:曲がりくねった道(みち)を歩(ある)く。〈喻〉遠回(とおまわ)しに
俄语:идти по извилистой дорóге <говорить обинякáми>
德语:etwas durch die Blume sagen <Umschweife machen>
法语:prendre des circonlocutions <tourner autour du pot>
水烟筒灌铅子 | 老鼠进洞 | 水烟袋灌铅 | 九曲桥上拖毛竹 | 九曲桥上散步 | 打灯笼走亲戚 | 火车头拉磨 | 城头上出殡