战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。
元 郑光祖《刍梅香》第三折:“见他时胆战心惊,把似你无人处休眠思梦想。”
胆战心惊联合式;作谓语、状语;形容十分害怕。
1.幻真似曾看见尖厉的獠牙利爪,伸向无辜的庶民百姓,令人胆战心惊。
2.爷爷偶尔也会横穿公路,但他会更加小心,也会“东张西望"了,但我每次想起有次差点被撞都心有余悸,胆战心惊,也一直期望爷爷能彻底地改正横穿公路的坏习惯,做一个真正尊章守纪的好公民!
3.我家楼下李奶奶,退休了喜欢在家后院种点菜,最近孙子天天发出埋怨:“谁老偷菜的啊?”弄得李奶奶胆战心惊的晚上睡不着看着菜,好不容易逮到了一只路过的猫,当作犯人。
4.我爱你不辩解不表白的残忍,爱你胆战心惊的试探,爱你不主动不拒绝的凛冽。
5.我们今天所爱的,常常是明天所恨的;今天所追求的,常常是明天所逃避的;我们今天所希冀的,常常是我们所害怕的,甚至会吓的胆战心惊。丹尼尔·笛福。
英语:horribly frightened <be panic-stricken; have one's heart in one's boot>
日语:恐れおののく,肝がつぶれてぞっとする
俄语:приводить в трéпет
德语:vor Angst zittern und beben <von panischer Angst erfüllt>
法语:tressaillir <trembler de frayeur>
踩高跷上的高墙 | 踩高跷上高墙 | 鹞鹰叮鸡 | 薄冰上迈步 | 刘备上了黄鹤楼 | 穿木屐上高墙 | 鸡遇黄鼠狼 | 绵羊走到狼群里 | 鸡窝里的蚱蜢 | 刘备上黄鹤楼