心里乱得像一团乱麻。形容心里十分烦乱。
宋 王思明《山居二首(其二)》:“随缘随份是生涯,莫使身心乱似麻。”
心乱如麻主谓式;作谓语、定语、状语;形容心里非常烦乱。
心;不能写作“新”。
1.眼见得一张红扑扑小脸变的煞白,一天天削瘦下去,爱妃只急的夜不能寐,每日里以泪洗面,他自己亦是心焦如焚,心乱如麻。
2.把希望寄托在别人身上,你会感到无助;把希望寄托在自己身上,不会心乱如麻。兄弟,商途多风雨,愿你脚踏实地,步步走稳、步步登高,争取有一天不再看别人脸色行事。自己当老板哦!
3.望着熊帮主冲出去的背影,王北川心乱如麻,说实话郑亚楠那俏生生的模样,尤其是那如同雾夜明星的双眼,实在让他割舍不下。
4.一日不见,十分想念。两日不见,如坐针毡。三日不见,黄河泛滥。四日不见,胡须不断。五日不见,心乱如麻。六日不见,思念成灾。亲爱的,七月七日晴,我们相见行不行。
5.莫要问我为何徐庶进曹营——一言不发,莫要疑惑我为何如同使了定身法,因为你生气的表情已经令我心乱如麻,嘴巴不敢再说话,就请你微微笑,解救我的灵魂吧!
英语:be terribly upset <have one's thoughts as confused as a tangled skein>
日语:心が千千(ちぢ)に乱(みだ)れる
俄语:на сердце скребёт <душевный разброд>
德语:vor brennender Sorge weder ein noch aus wissen <in ǎuβerste Verwirrung geraten>
法语:avoir l'esprit confus,la tête à l'envers