煞:很;十分。费尽了心思。
清 李宝嘉《中国现在记》:“办河工难除积弊,做清官煞费苦心。”
煞费苦心动宾式;作谓语、状语;形容思索之苦。
煞费苦心和“挖空心思”都含有“用尽心思”之意;但煞费苦心是中性成语;“挖空心思”是贬义成语;多用在坏事上。
1.原来能伤她的并非那些煞费苦心锻造的神兵利器,更不是那些费尽心机的万般劫难,只要一句话,他的一句话,她便再也无法抵抗、无力挣脱。
2.又仔细查探了下蒋振天的丹方,仔细比对下发现蒋振天果然煞费苦心,竟然将“参黄丹”。
3.以前的聂风何时会为一个女人煞费苦心?聂风转过身,背对着他,无奈的笑,有何不可,送一座玻璃花房以博卿欢。
4.这样也好,也不用她煞费苦心的帮忙报仇了,不是她懒,但凡该争取的她也是绝不会手软的。
5.不枉我儿你煞费苦心,可是终南山不是仙道王重阳的住所么,那里的术士自然交由他管了!我们干嘛越俎代庖呢?
英语:take great pains
日语:苦心(くしん)に苦心を重(かさ)ねる,極度に苦心する
俄语:с невероятным трудом
德语:sich den Kopf zerbrechen
法语:exiger énormément de peine <se donner beaucoup de mal>
干鱼肚里寻胆