囊:口袋。口袋里什么也没有;像水洗过了似的。形容一个钱都没有;非常贫穷。
明 冯梦龙《警世通言 杜十娘怒沉百宝箱》:“但教坊落籍,其费甚多,非千金不可,我囊空如洗,如之奈何?”
囊空如洗主谓式;作谓语、定语;形容人身无分文。
囊;不能写作“襄”;洗;不能写作“冼”。
1.我身上连一个子儿也没有了,真是囊空如洗了。
2.刚刚买衣服把钱都花完了,我现在囊空如洗。
3.你领了薪水要省点用,免得一到月底又要囊空如洗了。
4.昨晚大手大脚地花钱,弄得我现在囊空如洗。
5.我每个星期五领工钱,到了星期二时我总是囊空如洗了。
英语:with empty pockets
日语:ポケットは空(から)っぽでー銭(いっせん)もない
俄语:в кармáне нет ни грошá
德语:keinen Heller (od. Groschen) in der Tasche haben <bettelarm sein>
法语:bourse plate <sans le sou>