空头:有名无实的;支票:向银行取款或拨款的票据。指有名无实的支票;不能兑现。现多比喻不能实现的诺言或保证。
邹韬奋《三十年前的民主运动》:“他们以为放出一个‘九年预备’的空头支票,可以缓和空气。”
空头支票偏正式;作主语、宾语;含贬义。
支;不能写作“之”;票;不能写作“栗”。
1.奥巴马说,美国给巴基斯坦开“空头支票”的日子一去不返了。
2.所谓大阿拉伯利比亚社会主义民众国,无非只是张空头支票。
3.我以前的两辆车都是二手的,也曾经签过空头支票,但是我会给自己一个最后期限。
4.她指责这家智囊机构的报告并没产生预想效果在对于弱势儿童的问题上只是签了一张空头支票.
5.现在,企业架构师必须清楚地解释他们将赢得什么,为什么会赢,而非空头支票,我们应该看到这是件好事。
英语:counterfeit check <bad check; an empty promise>
日语:から手形(てがた),不渡(ふわた)り手形
俄语:необеспеченный вексель <пустое обещáние>
德语:geplatzter Scheck <leere Versprechung>
法语:chèque sans provision <promesse en l'air>
银行的白纸条 | 银行里发的白纸条
工钱(打一成语) | 飞机上撒传单(打一成语) | 花钱剃秃瓢(打一成语)