混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。
唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”
混为一谈动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。
(一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。
1.两者之差精细微妙,绝不可混为一谈。
2.在生活中学会坚持和顽强,但不要把顽强和头脑僵化混为一谈。
3.大概他自己也从没想过要和苏轼混为一谈,更无褒贬与夺之意。
4.那些凌驾众生之上的才华,如果只会让人变得自负冷漠和对生活充满了距离感,那还真不如只是一个温暖的凡人,活在人间烟火里,和所有有情有义的生命在一起混为一谈。
5.单一的作战线往往是明智的,单一的作战目标往往是无益的,而人们最常犯的错误则是把二者混为一谈。
英语:confuse sth.with sth.else
日语:ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄语:смéшивать одно с другим
德语:etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>
水缸里装酒
三国归司马·折屐格(打一成语) | 心心相印到白头(打一成语) | “大锅饭”之说(打一成语) | 其同语言(打一成语)