混:搀杂。把不同的事物或人混在一起;说成是相同的。
唐 韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”
混为一谈动宾式;作谓语、宾语;用于否定句。
(一)混为一谈和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但混为一谈多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)混为一谈和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;混为一谈并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。
1.由于不谙古代制盐法,人们往往将“煎盐”与“煮盐”混为一谈。
2.将教主的无知妄说与纯正的圣经教义混为一谈,让分辨不清正教与邪教的人们,误入其中,上当受骗。
3.但当指控者将变节者和异端混为一谈,断言那些自称是伊斯兰教的人提出错误的诠释是有罪的时,自由同样在不知不觉中被滥用。
4.如果交的人好的话,还是可以做朋友的啊!不能因为有的是骗子,就把所有人都否认把所有人都和骗子混为一谈。
5.至于鼠窃,则是他把康、梁与孙、黄混为一谈,误以为这次“肇乱”是康、梁戊戌变法失败后发起“不自量”的“革命”。
英语:confuse sth.with sth.else
日语:ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する
俄语:смéшивать одно с другим
德语:etwas mit etwas verwechseln <alles über einen Kamm scheren>
水缸里装酒
三国归司马·折屐格(打一成语) | 心心相印到白头(打一成语) | “大锅饭”之说(打一成语) | 其同语言(打一成语)