顾:回视;后顾:回过头照顾。指来自后方或将来的忧患。
北齐 魏收《魏书 李沖传》:“朕以仁明忠雅,委以台司之寄,使我出境无后顾之忧,一朝忽有此患。”
后顾之忧偏正式;作宾语;指后方的忧患。
忧;不能写作“悠”。
1.爱情的基础就是相互信任,然后达到心心相印,你对她爱的深,对自己没有信心,才产生怀疑,把自己的特长发挥出来增强信心,就无后顾之忧了。
2.带小孩的女人,考虑的最多的还是她的孩子,只要你对她的孩子好,真心实意的对她的孩子好,让她觉得你是她未来的依靠,和小孩好好相处,让他们接受你,然后就是你父母的问题了,你得做你父母的思想工作,让你的父母同意并认可她。这样她就没有后顾之忧。其余的就看你自己了,只要你有份能养活家的正常工作,真心实意的对待她和她的孩子,一切皆有可能。不过提醒你,未来你得有非常强大的内心。
3.奶奶对我无微不至的照顾免去了爸爸妈妈的后顾之忧。
4.厂里给张师傅的儿子安排了工作,解决了他的后顾之忧。
5.他不是我的避风港,不是我的靠山,而是我的伙伴。我们俩之间不存在谁保护谁,谁照顾谁。从男孩变成男人真正的蜕变,就是为自己的行为负责,替黎安扫除后顾之忧。
英语:the worries behind
日语:後顧の憂
俄语:беспокóйство за исхóд
德语:Furcht vor Unruhen im Hinterland <Sorge um Rückendeckung>
屁股后头跟只狼
头一回发愁(打一常言俗语) | 故国不堪回首明月中(打一成语) | 向前看能消愁解闷(打一成语) | 回首一颦眉(打一成语) | 惊回首·卷帘格(打一成语) | 遂令宫中毋蓄猫(打一成语) | 先睹为快(打一成语)