鬼神暗中支配着。比喻行动不由自主;事出意外。
元 关汉卿《蝴蝶梦》第四折:“也不是提鱼穿柳欢心大,也不是鬼使神差。”
鬼使神差联合式;作谓语、宾语、状语;形容不由自主。
鬼使神差和“阴差阳错”都含有“事出意外;不由自主”的意思;但鬼使神差还能表示“使别人做事不由自主”的意思;“阴差阳错”不能;“阴错阳差”含有“因偶然因素造成差错”的意思;鬼使神差没有。
1.鬼使神差般让这个可怜的女孩爬上隔离墙。
2.于是他鬼使神差地拾起了帽子,走出了办公室。
3.除非,鬼使神差让他们相信了魔术师的话。
4.小李一向小气,今天居然主动去付帐,莫非鬼使神差。
5.阔别多年,老人又鬼使神差般地回个熟悉的地方。
英语:unexpected happenings
日语:あたかも狐(きつね)につかまれたようだ,魔がさす
俄语:как по волшебству
法语:agir sous l'empire d'une force étrangère <n'être plus maǐtre de ses actes>
道士打醮(da jiao旧时遭士设坛念经做法事) | 道士打醮 | 道士念咒 | 道士做醮场 | 道士跳法场
阎王玉帝共发兵(打一成语) | “俺乃依玉帝旨意行事”! (打一成语)