仗着年纪大;卖弄老资格。多形容摆老资格;轻视别人。
元 无名氏《谢金吾》第一折:“我尽让你说几句便罢,则管里倚老卖老,口里唠唠叨叨的说个不了。”
倚老卖老联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
倚;不能写作“依”。
1.亲爱的老爷爷老奶奶们,不要再倚老卖老,为老不尊,不要让我们看到你们就畏之如虎,想要献出一份关爱都不敢。
2.你这个同志,未老先衰,倚老卖老,目无组织,目无领导,尤其是对于我们市的主要领导,你的架子大得很,从来不主动接触。
3.不是我老头子倚老卖老,昔日我走遍五湖九州,救治过无数仁人义士的性命,你这次栽在了我老头子家门口,我又怎会袖手不顾呢?
4.这些人倚老卖老,却不懂得“人事有代谢,往来成古今”的道理,不懂得“长江后浪推前浪”的自然法则,不懂得安守本分的做人道理。
5.大家工作经验差不多,谁也不必在这裡倚老卖老充老大!
英语:take advantage of one's seniority
日语:年寄(としよ)り風(かぜ)を吹(ふ)かせる
俄语:кичиться своим многолетним стáжем
德语:auf sein Alter pochen
法语:se prévaloir de son grand ǎge,de son expérience pour mépriser les gens
寿星老头卖妈 | 张果老卖寿星 | 寿星老爷卖妈妈 | 寿星老儿插草标儿(插在欲售之物上表示出卖的草棍儿) | 寿星插草标