急:紧急;迫切;待:等待。急迫得不能再等待。形容心情急切难耐。
清 蒲松龄《聊斋志异 青蛾》:“逆害饮食,但思鱼羹,而近地则无,百里外始可购致。时厮骑皆被差遣,生性纯孝,急不可待,怀赀独往。”
急不可待偏正式;作定语、状语;形容心情急切。
急不可待和“迫不及待”;都形容心情万分急迫。但急不可待强调“急得”、“难以忍受”;“迫不及待”强调“急得不能再等下去。”
1.皮埃尔的眼睛里含着喜悦的泪水,环顾四周,不知道怎样回答他周围的人们的祝贺,不知道怎样回答从新结识之后有何印象。他不去承认任何相识,只把一切人看作师兄师弟,并且急不可待地要和他们一道着手工作。
2.我们的一颗心,曾经火热地揣在胸膛里,滚烫得无处安放,急不可待地找人分享这温度,从没想过它也也有一天会冷却,冷到我们只得自己环紧自己,小心翼翼,唯恐连这仅有的暖意也守不住。
3.王勇夹了几块多骨的肋肉放在一个陶碗中,放在早已急不可待的黑子面前,像对黑子说,又像给自己鼓劲儿。
4.明天才是巡回公演的日子,他却急不可待,提前来到剧场,观看彩排。
5.这个妞儿似乎真的没有完全展现实力,对她而言,完成那个寻找塔克线索的任务似乎急不可待。
英语:can scarcely wait
德语:etwas kaum noch erwarten kǒnnen <auf etwas brennen>
上午栽树,下午乘凉 | 馋狗等骨头 | 大槐树底下等情人 | 三月栽薯四月挖