心里想的和嘴里说的一样。形容诚实直爽。
宋 汪应辰《题续池阳集》:“由是观世之议论,谬于是非邪正之实者,未必心以为是,使士大夫心口如一,岂复有纷纷之患哉!”
心口如一主谓式;作主语、谓语、定语;含褒义。
心口如一和“心直口快”;都含有“心里怎么想的嘴上就怎么说”的意思。但心口如一侧重在表现人的品质诚实;心里想的和嘴里说的一致;表里如一;“心直口快”侧重在表现人性格直率;有话就直说出来。
1.心口如一,犹不失为光明磊落丈夫之行也。出自:清·梁启超《新民说·附录》谓光明磊落的人,应该是心里所想的和口头所说的完全一致。
2.看来自己以后还必须要做到心口如一才行呀!许天云无奈的想到。
3.心头不是不惊奇的,他确实没有想到这个一看就是只会耍嘴皮的小丫头居然真的心口如一,对这外形可怖的水鬼一脸见惯不惊的模样。
4.心口如一,一切必须听他的,就连太子也不能例外。
5.正道中人心口如一、言出法随,杨南既当众宣讲众生平等,日后也不会因为自己出身邪修而岐视,单只这一点,杨南便先声夺人,令群魔服服帖帖的认他为主。
英语:say what one thinks <speak one's own mind>
俄语:что на уме,то и на языке <чистосердечный>
法语:parler selon son coeur,franchement <dire ce qu'on pense>
离别之日得宽恕(打一成语)