老鼠的眼睛只能看到一寸远的地方。形容目光短浅;没有远见。
清 蒋士铨《临川梦》:“寻章摘句,别类分门,凑成各样新书,刻板出卖。吓得那一班鼠目寸光的时文朋友,拜到辕门,盲称吓赞。”
鼠目寸光主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
鼠目寸光与“目光如豆”区别在于:鼠目寸光指目光短浅;没有远见;是比喻性的;“目光如豆”指目光“小”;不见全局;只盯住目前的局部;也是比喻性的。
1.而英国皇家科学院的报告则会对此提出异议,称该能源政策过于繁琐并且鼠目寸光,为解决气候变化问题铺张浪费。
2.按照史考特?波斯基的说法,创意设计公司拥有一支"胸怀大志,而不是鼠目寸光"的团队。
3.有形无魂的行尸走肉,他们有的鼠目寸光,唯利是图;有的吃喝玩乐,腐化堕落;有的是好高骛远,却从不脚踏实地。
4.已有稳定的主办者和训练有素的球员梯队,反之领导阶层的斗争使巴塞罗那俱乐部鼠目寸光。
5.在面对神秘莫测的未来时,鼠目寸光的人很容易误入歧途,他们往往在面对困难是胆小怕事,犹豫不决,因而错失了很多正确的选择。
英语:as short…sighted as mice
日语:見識(けんしき)の浅いこと
俄语:не видеть дáльше своего носа
德语:nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig>
法语:ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
耗子戴眼镜