老鼠的眼睛只能看到一寸远的地方。形容目光短浅;没有远见。
清 蒋士铨《临川梦》:“寻章摘句,别类分门,凑成各样新书,刻板出卖。吓得那一班鼠目寸光的时文朋友,拜到辕门,盲称吓赞。”
鼠目寸光主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
鼠目寸光与“目光如豆”区别在于:鼠目寸光指目光短浅;没有远见;是比喻性的;“目光如豆”指目光“小”;不见全局;只盯住目前的局部;也是比喻性的。
1.至于此人为救段延庆而与丁春秋结下梁子,究竟是远见卓识还是鼠目寸光委实不好评判。
2.过于贪功求名便会急于求成,而急于求成就会变得鼠目寸光。
3.曹雪芹谴责鼠目寸光不脱窠臼。
4.有些时候,适当地做个鼠目寸光的人,或许比高瞻远瞩的人,过得更安逸、更幸福。
5.这种愚蠢的想法不仅大错特错,而且鼠目寸光。
英语:as short…sighted as mice
日语:見識(けんしき)の浅いこと
俄语:не видеть дáльше своего носа
德语:nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig>
法语:ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
耗子戴眼镜