两立:并存。指敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和。
西汉 刘向《战国策 楚策一》:“楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。”
势不两立主谓式;作谓语、宾语、定语;用于人与事物。
见“不共戴天”(87页)。
1.反对派的领袖和首相在失业问题上势不两立。
2.杜塞尔表示:“双方可谓势不两立。”他指的是在2009年猪流感流行期间双方恶语相向一事。当时,来到墨西哥的中国人都被强制隔离。
3.沙斯党精神领袖在他的讲话中将巴勒斯坦人描述为“同以色列势不两立的敌人”,而这已经不是这位拉比第一次在布道中发表争议性言论。
4.被打倒的领袖煽动其支持者与新的过渡政府势不两立。
5.几年前《致命魔术》曾红极一时,电影中讲述休·杰克曼和罗伯特·安吉尔扮演的两位魔术师,为了争夺19世纪英国舞台上的第一魔术师的称号而势不两立的故事。
英语:be irreconcilable with
日语:両立(りょうりつ)できない
俄语:непримиримый антагонизм
德语:unversǒhnlich
法语:il est impossible que les deux coexistent <il faut que l'un des deux soit exclu>
楚汉相争
鼎足而三(打一电影名) | 千姿百态相对坐(打一成语) | 一言为定(打一电影名) | 飒飒风独生(打一成语) | 此起彼伏(打一成语)