八两:即半斤;旧制一斤为十六两。半斤和八两轻重相等。比喻彼此相同。
宋 无名氏《张协状元》戏文第28出:“两个半斤八两,各家归去不须嗔。”
半斤八两联合式;作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下。
“半斤八两”和“势均力敌”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但半斤八两偏重在形容水平相等;“势均力敌”偏重在形容力量相等;主要用于敌我双方势力相等。
1.我喜欢玩"螳螂腿",我弟弟喜欢玩"恶虎掏心",我俩的三脚猫功夫真是半斤八两啊。
2.她们俩一个朝秦暮楚,一个水性杨花,半斤八两。
3.……说真的,其实咱俩的成分才是差不多,我有我的龌龊,而你呢,要我说你应该是闷骚,咱们半斤八两,你就别以五十步笑百步。
4.其他维和部队的情况与此半斤八两,或许最常规的维和部队是个例外,但他们的效率还得由当地的好战分子决定。
5.彼此彼此,神车团和反神车团半斤八两,这世界确实只有两种人,神车团员和反神车团员,剩下的都不是人。
英语:half a pound of one and eight ounces of the other <tweedledum and tweedledee>
日语:五分五分,似たり寄ったり,どんぐりのせいくらべ
俄语:что в лоб,что по лбу <два сапогá пáра>
德语:ein Pfund wie ein halbes Kilo <Jacke wie Hose>
法语:bonnet blanc et blanc bonnet <se valoir>