像狼虎一样吞咽东西。形容吃东西又猛又急的样子。
清 李宝嘉《官场现形记》第34回:“有一寸见方大小,和在饭里,不上一刻工夫,狼吞虎咽,居然吃个精光。”
狼吞虎咽联合式;作谓语、状语、定语;形容吃东西的样子。
狼吞虎咽和“饥不择食”有相似之处。而狼吞虎咽偏重在外表的形体动作。但“饥不择食”偏重在饿得急了;顾不上选择食物;除吃东西外;还可形容对其他方面的迫切需要。
1.虽然吃的狼吞虎咽,但他还是注意到了对面那个头戴斗箕,遮住脸的江湖汉子死死盯着自己。
2.总是看著别人狼吞虎咽地吞下令人口水直流的美味佳肴,而自己却嚼著薄脆饼干,喝淡淡无味的柠檬汁,这该是多么大的折磨!
3.如果使用者狼吞虎咽地进食,红线就会偏离蓝线,警告使用者减慢进食速度。
4.他已经饿了整整一天,看到桌上丰盛的饭菜,不由得笑逐颜开,狼吞虎咽起来。
5.佳肴美味摆满了一桌子,这些留学生平时肚里饥荒,现在可逮到机会了,狼吞虎咽地都忘了斯文。
英语:garbage down
日语:急(いそ)いでまるのみするさま,めちゃくちゃに飲食(いんしょく)する
俄语:жáдно наброситься на еду
德语:etwas wie ein Wolf verschlingen <hastig (od. gierig) essen>
张三和老虎抢食 | 张三和大虫(老虎)抢食 | 猪八戒吃面条