擦亮眼睛等着瞧。形容期望很迫切。也表示确信某件事情一定会出现。
明 罗贯中《三国演义》:“朝廷旧臣,山林隐士,无不拭目以待。”
拭目以待连动式;作谓语;形容殷切地盼望。
拭目以待和“刮目相待”都有“擦亮眼睛看”的意思。但拭目以待指对事物关注;期待;而“刮目相待”指用新眼光;重新看待某种事物。
1.本书还会继续,后续更加精彩,大家拭目以待,如果老跤以后有一丝的言行不符,欢迎大家朝死喷我,或者上微博喷我也成。
2.使用强弓硬弩、火枪、手雷、滑膛炮、火箭……武装起来的革命军能够从各路反革命势力重重围剿中杀出血路吗?拭目以待吧。
3.我猜想卡隆会在周日上场试试自己的状态,然后再看看周一的比赛有什么安排,让我们将拭目以待。
4.看来前三名已经呼之欲出了,投票陆续进行中,到底花落谁家,我们拭目以待。
5.在奥尔金,劳尔说到:“这里有土地,有古巴的人民,我们能否开始收到成效,要拭目以待。”。
英语:be waiting to see
日语:目(め)をこすって待つ,切実(せつじつ)に期待(きたい)すること
俄语:ждать с нетерпением
德语:die Augen offenhalten und abwarten
擦干眼泪会有期(打一成语)