依:依靠;为命:为生;过日子。互相依靠着过日子。泛指互相依靠;谁也离不开谁。
晋 李密《陈情事表》:“母孙二人,更相为命。”
相依为命偏正式;作谓语、定语;用于人或事物。
依;不能写作“一”。
1.从小与夕夕相依为命的大哥哥,妹控。
2.牛郎是南阳城牛家庄孤儿,与老牛相依为命。
3.你说,一朵花的流年可以很长,在你的寂静年华中,饱满而壮烈地盛开,因为有爱,所以永远不会枯萎。我遇见过很多人,始终与影子相依为命,然后我遇到你。只要你在这里,一起走过每一个四季。
4.“要试,我们就试那种在激情退去后,是否还能相依为命、不离不弃的婚姻!”“你这是都不让人家尝一口,就逼着人家说腻味!”。
5.风雨如晦的城市,她和他相依为命。
英语:rely upon each other for life
日语:頼(たよ)り合(あ)って生(い)きていく
俄语:зависеть друг от друга <жить друг другом>
德语:füreinander leben und aufeinander angewiesen sein
孤老头子光棍儿子 | 孤老头子老棍儿 | 瞎老头跟瘸老伴
AOP(打一成语) | 口令(打一成语) | 人活一张脸(打一成语)