移:改变。指长期形成的癖性习惯;难以改变。
元 尚仲贤《柳毅传书》楔子:“想他每无恩义,本性难移,着我向野田衰草残红里。”
本性难移主谓式;作谓语、分句;含贬义,表示很难改变的坏习惯。
性;不能写作“姓”。
1.我不止一次起誓要改改为人,向那些能人学习,但是白搭,“江山易改,本性难移”嘛。
2.但江山好改,本性难移,无论怎么小心,总不免发一些‘不妥’的议论。
3.他前几天才从监狱里释放出来,昨天就偷李家庄的牛,又被抓进去了,真是本性难移。
4.法官将这个本性难移的窃匪,判刑10年。
5.也许,俗语本性难移有可信之处。但是也有另唯一俗话叫有志者事竟成。
英语:The leopard can never change its spots. <One can never change one's character. ; one's nature can hardly be altered>
日语:本性は改めにくい
法语:chassez le naturel, il revient au galop
吃屎狗难断吃屎路 | 狗走千里吃屎 | 鸭子呱呱狗吃屎 | 臭狗舍不得臭屎坑 | 狗走千里吃屎,狼行千里吃肉 | 潘金莲偷汉子 | 狗戴人面具 | 豹子临死还想扑人 | 生姜脱不了辣气 | 狗叼骨头
固一世之雄也(打一成语)