负:背着;屈:委屈。指蒙受冤枉、委曲。
元 高文秀《黑旋风》:“俺哥哥含冤负屈有谁知。”
含冤负屈联合式;作宾语、定语、状语;含褒义。
屈;不能写作“曲”。
1.他自心照去了,哪里顾杜外郎为他含冤负屈,为他干受罪?只是没本心的银子偏不够用,随手来,随手去,不多几日弄得精完。
2.放开驾雾乘云技,来探含冤负屈人。
3.这个装了一肚子诗文的书生,只能继续忍受下去,在含冤负屈中等待,在含冤负屈中煎熬。
4.当时的官吏贪赃枉法,草菅人命,我的哥哥便含冤负屈。
5.世间不知有多少人含冤负屈。
英语:be wronged on a false charge <suffer an iniquitous wrong>
日语:無事な罪を着せられる