旧指大规模出兵。现多指动用很多人力。兴、动:发动;众:指大队人马。
《吴子 励士》:“夫发号布令,而人乐闻;兴师动众,而人乐战;交兵接刃,而人乐死。”
兴师动众联合式;作谓语、状语;含贬义。
兴师动众和“调兵遣将”;都可表示“调动兵马或动用人力”的意思。不同在“调兵遣将”含有派遣将领。而不含有“大规模出兵”之意;“兴师动众”与之相反;含有“大规模出兵”;不含有“派遣将领”的意思。
1.这么一点儿活,我们几个人干就行了,用不着兴师动众!
2.这点事,我们几个干了,何必兴师动众,搞什么年级大会战什么的。
3.割鸡焉用牛刀?那些平常的小事,用得着兴师动众吗?
4.不管怎麽说,为此兴师动众是大错特错的.
5.男性则会兴师动众,把很基础的任务转化成很大型的事件.
英语:raise a big rumpus
日语:多くの兵力を動(うご)かす
俄语:двинуть войскá и поднять народ <беспокоить много народу>
德语:zu viele Leute für eine Aufgabe mobilisieren <mit Kanonen auf Spatzen schieβen>
法语:mobiliser beaucoup de monde
五百罗汉斗观音 | 百万雄师下江南
三军过后尽开颜(打一成语) | 打一场人民战争(打一成语) | 全人类都来重视教育(打一成语)