形容事情紧急到了极点。
老舍《赵子曰》:“赵子曰的脑府连发十万火急的电报警告全国。”
十万火急偏正式;作谓语、宾语、定语;形容事情紧急到了极点。
十万火急和“急如星火”都有“十分着急”的意思;但十万火急指形势非常急迫;而“急如星火”多指事情急需办理;或心情十分着急。
1.十万火急“我叫寒梅,我是一名英语爱好者,在这里我希望能认识更多爱好英语的朋友,互相切磋互相学习。”。
2.玩家有人找外面找你!请立即退出游戏,十万火急!
3.那些谈笑自若,运筹千里的人,无一不是满世界洒下眼线,一有风吹草动都十万火急地向上头禀报。
4.赵玄吓了一跳,十万火急令?那可是大事了,想当年大陆的黑。
5.十万火急!哪还有时间等你通报!
英语:in a hurried and rehement manner
日语:至急(しきゅう)である,きわめて差(さ)し迫(せま)っている
俄语:экстренный <не терпящий отлагáтельств>
消防车出动
草船借箭,赤壁祭风(打一成语)