形容事情紧急到了极点。
老舍《赵子曰》:“赵子曰的脑府连发十万火急的电报警告全国。”
十万火急偏正式;作谓语、宾语、定语;形容事情紧急到了极点。
十万火急和“急如星火”都有“十分着急”的意思;但十万火急指形势非常急迫;而“急如星火”多指事情急需办理;或心情十分着急。
1.他们冒着狂风暴雨,连夜把这个十万火急的通知送到了抗洪前线。
2.全城人的生命都系在这一封信上,你要赶快送去,十万火急,一刻也不能耽误。
3.我十万火急地要按预定时间完成报告.
4.公爵替我写一封十万火急的信给他.
5.我们对美国有一个十万火急的行动计划.
英语:in a hurried and rehement manner
日语:至急(しきゅう)である,きわめて差(さ)し迫(せま)っている
俄语:экстренный <не терпящий отлагáтельств>
消防车出动
草船借箭,赤壁祭风(打一成语)