黯然:昏暗的样子;失色:失去光泽。原指心情沮丧;脸色难看。形容相比之下显得暗淡无光。有时也形容心情不好。
清 冒襄《影梅庵忆语》:“顿使《会真》、《长恨》等篇黯然失色。”
黯然失色偏正式;作谓语、宾语;用于两者比较,差的更差。
黯然失色和“相形见绌”;都可表示“相比之下;显得不够”的意思;常可通用。不同在于:黯然失色的语义重;是形象的比喻;“相形见绌”语义较轻;是直接陈述性的。黯然失色可用于强调“失去颜色;暗淡无光”;“相形见绌”一般不能。
1.球队里新来的队员球技一流,使一向受众人追捧的明星球员都黯然失色。
2.这一原谅使得福特所有的努力黯然失色,身为美国总统的他,有着振兴美国经济,重整国家军队,保持中东和平和维护美国世界领导地位等诸多雄心。
3.当他们中的一个人听说自己的妻子生女儿的时候,他的脸黯然失色,而且满腹牢骚。
4.然后,膨胀的恒星渐渐地收缩到仅为原有大小的一半,慢慢地黯然失色,被庞大而稀薄的大气层环绕着。
5.萧遥不禁有点黯然失色,瞅了瞅眼前这个矮穷挫的八斗,真是一朵鲜花擦在一朵牛粪上,不过一想,又追问了一句“你喝过?”。
英语:pale by comparison
日语:ひどく遜色(そんしょく)がある,非常に見劣りする