估计事态可能向坏的方面发展;趋势不妙。凶:不吉利。
明 吴承恩《西游记》:“今日且把这慈悲心略收收,待过了此山再发慈悲吧。这去处凶多吉少。”
凶多吉少联合式;作谓语、定语;含贬义。
吉;不能写作“古”。
1.文章说,日本自卫队“升格”,对世界人民恐是凶多吉少;对日本人民而言,也会是吉少凶多。
2.法净凝神而坐,向着黄寅说道“看来这次凶多吉少了,乾坤阵乃是紫虚传给天下的防御大阵,想来师尊们也没有把握战胜凶兽。
3.大哥,我知你们蒙家三世忠良,可如今二世昏庸,信任赵高,大哥这一走恐怕凶多吉少。
4.岔道口的周炎亮完全可以向前冲入主坑道躲避火焰,但如果真这样做了,不但后面伙伴有可能被横向火焰烧伤,岔路也有可能被右面怪兽占领形成包夹,结局估计凶多吉少。
5.我所说的大战是指你们队伍内部的大战,有人不安本分,带来几枚古符,想想其他的队伍恐怕是凶多吉少了。
英语:bode ill rather than well <be fraught with grim possibilities; invite disasters rather than blessings>
日语:(将来を予想して)悪(わる)いことの方(ほう)が多(おお)い
俄语:не к добру <добра мало будет>
德语:mehr Bǒses als Gutes verheiβen <unheilvoll>
法语:présager plus de mal que de bon <être plutǒt de mauvais augure>
刀尖上跳舞;洞庭湖上踩钢丝 | 公鸡给黄鼠狼拜年 | 屎壳郎跌炉灶 | 公鸡给豺狼拜年 | 瞎子掉下崖 | 瞎子跳高 | 洞庭湖上踩钢丝 | 武大郎算卦 | 唐三藏过火焰山 | 武大郎娶妻
九死一生(打一成语) | 福无双至,祸不单行(打一成语)