外强中干
基础信息
成语读音:wài qiáng zhōng gān 成语字数:四字成语 常用程度:常用成语 成语结构:联合式成语 成语形式:ABCD式的成语 成语色彩:贬义成语 成语年代:古代成语 成语正音:强;不能读作“qiǎnɡ”或“jiànɡ”;干;不能读作“ɡàn”。
成语出处
先秦 左丘明《左传 僖公十五年》:“外强中干,进退不可,周旋不能。”
成语用法
外强中干联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语典故
- 秦国和晋国之间发生了战争, 晋惠公要使用郑国赠送的马来驾车.大臣庆郑劝告惠公说: "自古以来, 打仗时都要用本国的好马, 因为它土生土长, 熟悉道路, 听从使唤。用外国的马, 不好驾驭 (控制) , 一遇到意外, 就会乱踢乱叫。而且这种马外表看起来好像很强壮, 实际上并没有什么能耐 (原文是“外强中干”) , 怎么能作战呢?"但是惠公没有听从庆郑的劝说.战斗打响后, 晋国的车马便乱跑一气, 很快陷入泥泞, 进退不得。结果被秦军打得大败, 晋惠公也被秦军活捉了。
成语造句
1.如果他只是看起来这么自信,有趣,外表很男人,实际上外强中干,是个不安全的逊脚,却硬装成一个猛男呢?
2.自唐代柳宗元的寓言《三戒》创作之后,“黔之驴”遂用来形容一切外强中干、大而无当的事物。
3.哪一个君王不过是外强中干的空架子?
4.而从小接受的无产阶级革命教育也告诉我们,主人向来都是外强中干,真有点像这个虚胖浮肿的奴隶。
5.坚强是棉里的针,不是外强中干的虚伪;
成语翻译
英语:be strong without but feeble within
日语:見かけ倒(たお)し
俄语:сильный только с виду,слáбый по существу
德语:aber innerlich schwach <dem Schein nach stark,in Wirklichkeit schwach>
法语:fort en apparence mais faible au fond
成语歇后语
贾府的大观园 | 披虎皮的驴 | 大树烂了心 | 嘴硬骨头酥 | 铁皮葫芦 | 鼓着肚子充胖子 | 披着虎皮的驴子 | 一棵大树枯了心;打肿脸充胖子;鼓着肚子充胖子 | 老槐树枯了心 | 老木中空
成语谜语
纸老虎(打一成语) | 华工被迫当苦力(打一成语) | 联军船坚炮利,清兵骨瘦如柴(打一成语)
字义分解
◎ 健壮,有力,与“弱”相对:强壮。强健。强人。强力。强大。强劲。刚强。富强。列强。强弩之末。年富力强。
◎ 程度高:强手。强烈。强酸。能力强。
◎ 胜过,优越,好:强干。争强好(hào )胜。
◎ 有余,略多于某数:强半(超过一半)。
◎ 使用强力,硬性地:强占。强加。强攻。强悍。强横(hèng )。强梁(强横霸道)。
◎ 着重,增加分量:强化。增强。
● 强
jiàng ㄐㄧㄤˋ
◎ 固执,强硬不屈:强嘴。倔强。
◎ 和四方、上下或两端距离同等的地位:中心。当(dàng)中。中原。中华。
◎ 在一定范围内,里面:暗中。房中。中饱。
◎ 性质或等级在两端之间的:中辍(中途停止进行)。中等。中流砥柱。
◎ 表示动作正在进行:在研究中。
◎ 特指“中国”:中式。中文。
◎ 适于,合于:中看。