形容头脑发胀;脚下无力。比喻轻重倒置;基础不稳固或事物上下部分不协调;不平衡。
明 施耐庵《水浒传》第16回:“只见这十五个人头重脚轻,一个个面面厮觑,都软倒了。”
头重脚轻联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
头重脚轻和“虎头蛇尾”都可表示基础不稳固或结构不协调。但头重脚轻可形容人的昏昏沉沉的感觉;而“虎头蛇尾”不能。“虎头蛇尾”可比喻做事善始不善终;而头重脚轻不能。
1.刚开始没觉得那么辣,可几分钟后,我就感到头重脚轻,有点晕乎乎的。
2.就是告诫我们不要做那嘴尖皮厚腹中空的山间竹笋和头重脚轻根底浅的墙上芦苇。
3.毫无疑问,她是头重脚轻。我喜欢她的车队在第一峰。
4.由于在顶部额外加装了一排加农炮,船底压舱的重量又不够,这艘船头重脚轻。
5.湖人和拉特利夫和巴恩斯在星期四签署合同,在上赛季一直头重脚轻的阵容赢得总冠军后又强化了板凳深度。
英语:top-heavy <be weighed down>
日语:上(うえ)が重(おも)くて下(した)が軽(かる)い,ぐらぐらして安定(あんてい)しないさま
俄语:головá тяжелá,ноги слáбы <несклáдный>
德语:kopflastig <auf schwachen Füβen stehen>
篱上挂南瓜 | 戴大帽子穿小鞋 | 藤长根短 | 戴特大帽子穿胶鞋 | 吊起来的冬瓜 | 吊起的冬瓜 | 帽子里搁砖头 | 吊起来的冬瓜;篱上的番瓜 | 戴特大帽子穿小鞋 | 墙上的葫芦
炭(打一成语)