扑朔:兔脚搔爬;迷离:兔眼半闭。原指难辨兔的雄雌;比喻辨认不清是男是女。后来形容事情错综复杂;不容易看清真相。
北宋 郭茂倩《乐府诗集 横吹曲辞五 木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
扑朔迷离联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱。
扑朔迷离和“眼花缭乱”;都有“不容易看清楚”的意思。但扑朔迷离偏重指客观事情错综复杂;“眼花缭乱”偏重指主观感受十分复杂;一时分辨不清。
1.我无法向你们预测俄国将采取何种行动。此事扑朔迷离,玄之又玄:但或有蛛丝马迹可循,即俄国之国家利益。
2.兰兰到底睡了多少小时"这道题目扑朔迷离,我想了半天也没想到方法。
3.早上早读结束后去做操,回来语文书竟不见了,真是扑朔迷离,不过最后知道是我自己粗心夹在数学作业中交上去了。
4.当街爆头事件显得越来越扑朔迷离了,社会热议不减,群众各持己见。
5.如果张伯驹真是发自内心地爱上了当日扑朔迷离的“胡小姐”,只是因为“她”很容易便唱出了渴望红颜知己的男人们一听就酥的调调儿。
英语:complicated and confusing <complicated and confusing>
俄语:не разбираться
德语:verwickelt <konfus>
南边虚晃—招,北边着实一拳(打一成语)