想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。
西汉 刘向《战国策 魏策》:“以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行。”
南辕北辙联合式;作宾语、定语;含贬义。
1.同志们大多根本没有思想准备,直到此刻商讨国体问题时,才觉思想并不统一,甚至可说南辕北辙。
2.接下来是六合式,六合式有一些繁琐,而且运气方向有相当一部分和八荒式完全相反,两个口诀简直是南辕北辙,但是王云还是毫不怀疑的记下来了。
3.起先我害怕的是我们的思想从此将南辕北辙,但随后因为他不再谈及打坐及修行的事,而使我几乎忘了这个曾发生在我丈夫生活中的巨大变化以及所带给我的困扰。
4.虽然与杨阳真实的想法南辕北辙,不过也算是歪打正着,此时杨阳确实已经饿的前胸贴后背了。
5.不辨别方向的启程无异于盲人骑瞎马,不仅仅达不到前方的目标,另外还会使你离目标越来越远,更甚者还会离失方向,南辕北辙,误入歧途。
英语:try to go south by driving the chariot north-act in a way that defeats one's purpose <poles apart,poles asunder>
日语:南(みなみ)へ行こうとして車を北に走(はし)らせる。行動が目的に反していることのたとえ
德语:seine Absichten (od. Plǎne) durch sein Tun ins Gegenteil verkehren