鹤发:白白的头发;童颜:红红的面色。满头白发;面色像孩童一样红润。形容老年人气色好;有精神。
唐 田颖《玉山堂诗文集 梦游罗浮》:“自言非神亦非仙,鹤发童颜古无比。”
鹤发童颜联合式;作谓语、定语;含褒义。
颜;不能写作“彦”。
1.来人银白色的长发随风飘舞,两道白色的剑眉直插入鬓,一双眼睛精亮有神,胸前雪白长须飘逸,偏偏却鹤发童颜,一看便知是神仙人物。
2.仇大千这时抬眼望去,只见一老者鹤发童颜立于前方虚空之处,手捏一方水晶界尺微笑着道“仇门主何必只跟一些晚辈动气,连吞天袋都使出来了?”。
3.精足,气旺,神全,则精神焕发、行动矫健,老年人能鹤发童颜,延年益寿,青年人可长葆青春,推迟衰老。
4.此刻,叶扶风方才看清楚他的面貌,那老者鹤发童颜,面色红润,隐隐然有神仙之姿。
5.闲了空了就回到国家话剧院来的老先生总是有的,而雷恪生是最不像“老先生”的一位既没有鹤发童颜的神采,也没有气定神闲的优雅。
英语:White hair and a youthful face
日语:白髪 (しらが)に童顔 (どうがん),かくしゃくとしているさま
俄语:седóй старик с моложáвым лицóм
德语:weiβe Haare und rote Gesichtsfarbe--alt und rüstig
白了少年头 (打成语一)