单独承担或负责一个方面的重要工作。形容精神强干;有本事能力。
东汉 班固《汉书 张良传》:“汉王之将,独韩信可属大事,当一面。”
独当一面动宾式;作谓语、定语、状语;含褒义。
当;不能写作“挡”。
1.当年,老庵主故去,出尘真人以二十几岁的年纪独当一面,承接衣钵,并不仅仅因为她是庵主的唯一传人,也是因为她本身的天赋也是惊人的。
2.尤其在架梁木捶大钉时都得高举双手敲槌,不仅手臂容易酸又得费劲敲击,连男人也不易胜任,师父却能独当一面。
3.我不知道,日后的我,是不是也会成长成这样一个人,一个人,独当一面,没有软肋。只是那时,我们还可以拥有绵延冗长的青春时光吗?夏七夕。
4.听着,路飞,胜利和败北都要品尝,经历了四处逃窜的辛酸,痛苦伤心的回忆,男人才能真正独当一面,就算痛哭流涕也没关系,一定要闯过这一关!
5.翟万臣、王丽云、高明、常汝言,几位都是在影视圈中独当一面的老戏骨,朱雨辰、赵锦焘、尹馨梓等青年明星都有在许多优秀电视剧中有过上乘表现。
英语:take charge as chief of one of the fronts
日语:一人(ひとり)である方面(ほうめん)を担当(たんとう)する
俄语:быть в состоянии выполнить задáчу своими силами
德语:eine Arbeit selbstverantwortlich leisten <eine Aufgabe allein bewǎltigen kǒnnen>
法语:faire face tout seul à la situation <être capable de prendre seul la responsabilité d'une affaire
一手遮住脸 | 一只手遮脸
万夫莫开(打一成语) | 单字谜(打一成语) | 单相(打一成语) | 十访九不见(打一成语)