颠沛:遭受挫折或困难;流离:离散、流落。因生活困窘而到处奔波流浪。
宋 张世南《游宦纪闻》第九卷:“而哀予颠沛流离万里,保有之难也,而共振显之。”
颠沛流离联合式;作谓语、定语、状语;表示由天灾人祸造成。
颠沛流离和“流离失所”;都形容到处流浪;无处安身。但颠沛流离偏重在“颠沛”;饱尝苦难;程度深;“流离失所”偏重在“失所”;即失去安身之处。
1.记忆里没有颠沛流离,也许有些许的惨淡,可那是成长的一部分,你给我的伤教会我长大。
2.他好不容易找到了一份安定的工作,希望从此可以结束颠沛流离的生活。
3.他颠沛流离地度过了大半辈子,如今好不容易才安定下来。
4.难民一路上颠沛流离,如今个个鹑衣百结,面黄肌瘦,看来令人神伤不已。
5.对于那些因战乱而颠沛流离的巴基斯坦人而言,我们是最大的国际社会支持者。
英语:wander from place to place
日语:困窮(こんきゅう)して流浪(るろう)の艖となる
俄语:скитáния
德语:ein unstetes Leben führen <elend und hilflos umherirren>
法语:vagabonder <errer>