倒、逆:反常;行、施:做事。违反常规;违背情理的行为一般指违反社会道德准则和时代进步方向的行为。
西汉 司马迁《史记 伍子胥列传》:“吾日莫途远,吾故倒行而逆施之。”
倒行逆施联合式;作主语、谓语、定语;含贬义。
1.在这部书里阿多诺不仅控诉纳粹的倒行逆施,而且反思和批判了当时世风日下的欧洲道德状况,文风多有警言格句,颇有哲学散文的韵味,在当时确有振聋发聩的作用。
2.就算沙家滨是四人邦时期的作品,不能以四人邦的倒行逆施强加予'沙家滨',更不应该改变阿庆嫂的形象,作者是否变态成了混蛋加蠢猪?网易网友。
3.哎哎!什么同伙、亡命之徒替凌家出头,多难听啊!这叫得道多助失道寡助,杨家倒行逆施,勾结魔门,残害苍生,自然有正义之士除魔卫道,还天地一个朗朗乾坤。
4.除了“倒行逆施”外,“蜗角之争”“以假乱真”也获得较多支持。
5.这是无日无夜无生无灭的般若地狱,一切的行为都在倒行逆施,一切的规则都被打翻,所有的痛苦只能在毁灭中结束。
英语:act in opposition to right principles
日语:正義(せいぎ)にもとり時勢(じせい)に逆行(ぎゃっこう)する
俄语:вопреки здрáвому смыслу
德语:gegen den Strom der Geschichte schwimmen
法语:agir à rebours du sens commun <prendre le contepied de ce qui se fait d'ordinaire>
张果老骑毛驴
欧阳锋练功(打一成语)