颂扬功绩和德行。现多含阿谀奉承的意思。功:功绩。德:德行。
西汉 司马迁《史记 周本纪》:“民皆歌乐之,颂其德。”
歌功颂德联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
歌功颂德和“树碑立传”;都含有“颂扬别人”的意思。但歌功颂德偏重指颂扬别人功绩和德行的讨好行为;“树碑立传”偏重指为树立个人威望或提高个人声誉而进行的吹捧行为;也包括“颂扬事迹以流传后世”的意思。
1.日本的靖国神社,它不是一般的祭祀场所,它是为侵略者扬幡招魂、为侵略歌功颂德的纪念物。
2.是京城第一大帮派,诸事繁多,自不允许像蔡京常在朝中召开什么国事大会一般,其实只是歌功颂德,相互谄媚,虚饰浮华,吃喝玩乐一翻算数。
3.少年从来不是疯狂的借口,可是为什么那么多人为少年歌功颂德,他们赞扬少年的美好,少年的勇敢,少年的热烈,却从不告诉他,少年有什么代价。
4.欢欣鼓舞,歌功颂德,歌唱祖国,祖国统一,国防力量,国徽闪闪,国家主权,庆祝生日,富丽堂皇。
5.没有什么意思,莫说是她,就是任何一个人,只要上去说一些歌功颂德的事情便是罢了。
英语:flattery and exaggerated praise
日语:功績(こうせき)と徳行(とっこう)をほめたたえる,ちょうちんを持(も)つ
俄语:петь дифирáмбы
德语:js Verdienste und Wohltaten besingen <jn lobpreisen>
法语:louanges flatteuses