口:指言语;诛:责罚;笔:指文字。伐:征讨。用言语和文字揭露或批判罪行。
明 汪廷讷《三祝记 同谪》:“他捐廉弃耻,向权门富贵贪求,全不知口诛笔伐是诗人句,陇上墦间识者羞。”
口诛笔伐联合式;作谓语、宾语、定语;表示对坏人坏事的揭发与批评。
诛;不能写作“洙”;伐;不能写作“代”。
1.但正如他们口诛笔伐的银行家那样,很少有人会这么想。
2.人人口诛笔伐,痛斥祸国殃民的“四人帮”。
3.对坏现象我们要口诛笔伐。
4.未能将坏人“投畀豺虎”于生前,当然也只好口诛笔伐之于身后。
5.当弊案爆发时,人人口诛笔伐那些监守自盗的官员。
英语:denounce by tongue and open
日语:口頭であばき,文章で責める
俄语:казнить пером и словом
德语:etwas mündlich und schriftlich verurteilen
武乡侯答阵骂王朗,骆宾王草檄讨则天(打一成语)