把黑的说成白的;把白的说成黑的。比喻故意歪曲事实;混淆是非。
战国 楚 屈原《楚辞九章 怀沙》:“变白以为黑兮,倒上以为下。”
颠倒黑白动宾式;作谓语、定语;指故意的。
颠倒黑白和“颠倒是非”、“混淆是非”、“混淆黑白”;都含“故意违反事实;混淆正确和谬误;制造混乱”的意思。不同在于:“混淆是非”和“混淆黑白”用于强调“故意制造某种假象;造成混乱”的意思;颠倒黑白和“混淆黑白”用于强调“故意歪曲事实”的意思时;“颠倒是非”和“混淆是非”用于强调“把正确的和谬误颠倒;认识上有错误”的意思。
1.张让率领十常侍,颠倒黑白除异已,捏造罪名杀朝臣,终于引起以何进为首的外戚集团不满。
2.戴着冠冕堂皇的面具,嘴里喷着或不知痛痒、或纯属狗、或颠倒黑白的大粪,而所有这一切的始作俑者,归根到底,无非就是“孔方兄”。
3.打,完完全全的助假,将吾拙作以青苔青青之名,顶置加精,一个自称子虚乌有杂志的编辑,跳出来帮作兴风作浪,搅浑清水,颠倒黑白,指鹿为马,穷形极相。
4.局势危于累卵了,还扯什么妙局,不颠倒黑白能死啊!再说支持日本入常。
5.我想我是敬畏历史的,我不会去颠倒黑白,我一定老老实实传历史之神,告诉你们一个真实的大明,告诉你们这些人的喜怒哀乐,展示给你们他们的功过是非。
英语:call white black and black white; invert justice
日语:是非(ぜひ)を転倒する,黒を白と言いくるめる
俄语:выдавáть чёрное за бéлое
德语:aus schwarz weiβ und aus weiβ schwarz machen
照相的底片 | 羊头安在猪身上 | 底片上的人 | 蝙蝠看太阳
日入而作,日出而息 (打一成语) | 十三点怎说一点(打一成语) | 玉颜不及寒鸦色(打一成语)