打破了头;血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。
唐 吕道生《定命录 桓臣范》:“其如果偷两千而去,至徐州界,其婢与夫相打头破血流。”
头破血流联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
见“焦头烂额”(497页)。
1.为了在斗技场拔牛毛的梦想而被疯牛顶个头破血流值不值得?
2.从现在起,你别管我了,你随我去好了,就算那个人是骗我的,我让他骗。我跌的头破血流也是我自己愿意的。
3.人年轻的时候,总是这样的单薄脆弱,却总是有着不知道哪里来的一腔孤勇,就算明知道前面是铜墙铁壁,还是要一意孤行地往前闯,闯得头破血流粉身碎骨,还是死都不肯回头。
4.这种“鸡血”姑娘,傻头傻脑的却又坚信未来,即使偶尔被撞得头破血流,也非要演一部自己喜欢的戏,过自己精彩的人生。如果每一瞬间都是好的,为什么未来不会更好呢?古典。
5.村中亲朋上县告李征,没告倒李征,五六个亲朋还被郭坚的马弁用马鞭抽得头破血流。
英语:hurt one's head badly
俄语:разбивáть в кровь голову
德语:grün und blau geschlagen werden <sich einen blutigen kopf holen>
娃娃鱼跳龙门 | 闭眼撞南墙 | 石头子地里摔跤
第一个挂彩(打一成语)