匪;即“非”;不是;夷:通“彝”;法度、常规;引申为寻常的;一般的。不是根据常理所想象出来的。形容人的思想、言谈、技艺、事情等离奇;超出寻常。
《周易 涣》:“涣有丘,匪夷所思。”
匪夷所思动宾式;作谓语、宾语、定语;形容事情离奇复杂。
匪夷所思与“想入非非”有别:匪夷所思形容某种想法、现象超出思维常规;可作宾语;“想入非非”指考虑问题脱离现实;一般不作宾语而作谓语。
1.自从昨日与一千官兵的战斗中,他这小小的两百黄巾军已经扩充至五百,纳降了三百官兵成为黄巾贼,实在匪夷所思。
2.大如行星或者是恒星都能被毁灭掉,它所向披靡真是令人匪夷所思,但这一切都是千真万确的。
3.诸如乌鲁木齐“飞天女神”、郑州“流氓猪”之类却给人以“吓人”、“毁坏市容”印象,着实让人匪夷所思。
4.愿新的一年能够升职,不用入升降机一样来得突然,更不用入空降部队一样让人措手不及,更不用如神七一样让人匪夷所思,只要能让我脚踏实地,一步一步向上爬!
5.其实,只有一个人真的误按下了交替健,但是四分之一的清白无辜的参与者在主试者的大声恐吓之下承认了他们根本没干过的事。实在匪夷所思。
英语:No common person could think of it
日语:(言動が)とっぴである