单刀:短柄长刀;直:径直;入:刺入。用短柄长刀直接刺入。原意是认准目标;勇猛向前。后比喻说话、办事直截了当;不绕弯子。
宋 释道原《景德传灯录》第12卷:“若是作家战将,便须单刀直入,更莫如何若何。”
单刀直入主谓式;作主语、定语、状语;多用于比喻句。
单刀直入和“开门见山”;都比喻说话直截了当。不同在于:①单刀直入是针对说话的对象而言的;“开门见山”是说话者自己用来直截了当地说明要说的话或者要写的文章的本题。②单刀直入除表示“直截了当”外;常含有“短兵相接地提出要害问题”的意思;“开门见山”没有。
1.为了节省时间,我就单刀直入地提问,不多罗嗦了。
2.女孩子的心都是比较细腻的,你单刀直入话题,人家是不太愿意回答的,你可以试着从侧面接触,比如可以关心一下她工作,家庭,朋友,或者一起去看个电影,吃个饭,玩玩,然后等她心情好转了,然后再关心她,感觉最近你精神不好,有什么心事什么的,这样人家很愿意和你倾诉
3.他善于转弯抹角,而你只会单刀直入。
4.咱们是朋友,有事就单刀直入地说吧!
5.他单刀直入地讲明了来意。
英语:make direct attack on subject
日语:単刀直蕑 (たんとうちょくにゅう)。ずばりと
俄语:прямо в лоб
德语:ohne Umschweife <ohne lange Vorrede direkt zur Sache kommen>
法语:aller droit au but <entrer de but en blanc dans le vif du sujet>
林冲误闯白虎堂 | 《临江宴》的关节 | 关公赴宴 | 关公进皇宫 | 关老爷赴宴 | 关公赴会
孤舟流荡到桥头(打一成语) | 关羽赴宴(打一成语)